咖啡心情

咖啡般的生活,咖啡般的心情

« 快速打领带照烧鸡饭 »

who is the new leader of China

   Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
  胡锦涛被任命为中共总书记。

  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
  (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。


  George: Condi! Nice to see you What’’s happening?
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?


  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。


  George: Great . Let’s hear it.
  布什: 好极了,我们一起来听听!


  Condi: Hu (who) is the new leader of China.
  赖斯:()是中国的新领导人。


  George: That’s what I want to know.
  布什: 这就是我要知道的。


  Condi: That’s what I’m telling you.
  赖斯: 这就是我要告诉你的
~

      George: That’s what I’’m asking you
Who (Hu) is the new leader of China?
  布什: 这就是我要问你的,()是中国的新领导人?


  Condi: Yes
  赖斯: 是的。


  George: I mean the fellow’s name.
  布什: 我是说那个人的名字。


  Condi: Hu (who).
  赖斯: ()


  George: The guy in China.
  布什: 那个在中国的人。


  Condi: Hu (who).
  赖斯: (
)

  
George: The new leader of China.
  布什: 中国的新领导人!


  
Condi: Hu (who)
  
赖斯: ()
 

  
George: The Chinese?
  布什: 那个中国人!

  
  Condi: Hu is leading China.
  赖斯: ()领导中国。

  George: Now whaddya’ asking me for?
  布什: 啊?现在是你问我了?


  Condi: I’m telling you Hu (who) is leading China.
  赖斯: 我在告诉你,()在领导中国。


  George: Well,I’m asking you. Who (Hu) is leading China?
  布什: 我在问你,()在领导中国
? ?

  
Condi: That’’s the man’s name.
  赖斯:就是那人的名字。


  George: That’s whose (Hu's) name?
  布什: 就是谁()的名字?


  Condi: Yes.
  赖斯:是的。


  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁()是中国的领导人?


  Condi: Yes sir(Yassir).
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)


  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。


  Condi: That’s correct.
  赖斯:没错。


  George: Then who (Hu) is in China?
  布什:那么谁()在中国?


  Condi: Yes, sir (Yassir).
  赖斯:是的长官(亚瑟尔
)

  
George: Yassir is in China?
  布什:亚瑟尔在中国??


  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。


  George: Then who (Hu) is?
  布什:那么谁()在?


  Condi: Yes, sir (Yassir).
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)


  
George: Yassir?
  布什:亚瑟尔?


  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。


  George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
  
Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长, 我觉得他会
知道。

  Condi: Kofi (Coffee)?
  赖斯:科费(咖啡)


  George: No, thanks.
  布什:不,谢谢。


  Condi: You want Kofi (Coffee)?
  赖斯:你要科费(咖啡)


  George: No.
  布什:不!!


  Condi: You don’’t want Kofi (coffee).
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)


  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。


  Condi: Yes, sir (Yassir).
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)


  George: Not Yassir! The guy at the U.N.
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!


  Condi: Kofi (coffee)?
  赖斯:科费(咖啡)


  George: No, milk! Will you please make the call?
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?


  Condi: Call who (Hu)?
  赖斯:给谁打?


  George: Who (Hu) is the guy at the U.N.?
  布什:谁()是联合国的头?


  Condi: Hu (who) is the guy in China.
  赖斯:胡()是中国的头。


  George: Will you stay out of China?!
  布什:你能不能不提中国了?!


  Condi: Yes, sir (Yassir).
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)


  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!


  Condi: Kofi (Coffee)?
  赖斯:科费(咖啡)


  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。


  (Condi picks up the phone.)
  (赖斯拿起电话)


  Condi: Rice here.
  赖斯:赖斯在这(这有米饭
)

  
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
  
布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Spirit Build 80722 Code detection by Codefense  theme by BokeZhuti

辽ICP备06011536号 Cafemood.net